標題:

美國的習慣用語和流行語 ,在英國系國空中大學台中中心家使用有差嗎?

發問:

美國的習慣用語和流行語 ,在英國系國家(澳洲)使用有差嗎? 我怕就像臺灣和大陸用語可能稍微有差! 例如:to go for broke 孤注一擲、bark up the wrong tree 錯怪某人、to let the cat out of the bag露出馬腳、Sob story、crocodile tears 、fit as a fiddle .... 等等 例如:lame 、就是這些用語在英國澳洲一樣能用嗎??? 謝謝! 更新: 就這個網站http://www.freexinwen.com/chinese/eng/popular_english_1_50.htm 這東西可以學嗎?我問我到美國住六年的朋友他都說沒聽過這些用法?能學嗎?真懷疑! 更新 2: 麦わら海賊団の音楽家 : 我知道英語系國家和美國系單字有些不一樣!你一開始回答的才是我要的答案!我的意思是厘語那些^^ 因為一直打算到英澳國家遊學、也打算考IELTS、只是在考前想要了解更多英式口語化的東西!如果不一樣我就不學了!我也打算到澳洲或紐西蘭!能提供一些口語化or英式國家的用語嗎?! 謝謝

最佳解答:

我覺得差很多耶~ 首先美國自英國也脫離兩百多年了,差異是一定有的。 基本上美國的習慣用語在紐西蘭,澳洲不太用。我住紐西蘭8年來,日常生活上很少聽到有人用美國用語。這裡人有自己的習慣用語。不過不用歸不用,大部份人都聽得懂一些美國常用的俚語,因為這裡電視台有很多美國節目。當然也是有一些是和美國通用的,主要是那些從早期從英國流傳至今的,像你上面舉的例子,這裡也有人用,但口語少見人用。 idiom一般都有典故,會因風土民情及文化的差異有所不同。像美國有一些衍申自黑人英語的俚語,紐西蘭有一些衍申自毛利語。例如紐西蘭是農牧業國家,很多kiwi idiom就和花草牛羊有關。 不說美國和英語系國家的差異,我覺得就算是英語系國家之間的用語的不同也滿大的。我一個移民來紐的英國朋友,他說的很多idiom,slang包括罵人的話,很多都是這裡聽都沒聽過的。至於紐西蘭和澳洲相近用語接近,但也有差。 2006-07-04 23:47:31 補充: 樓上 琮仔說的沒錯,用字上也很多區別,常見的像垃圾筒美國說 trash can 這裡說 rubbish bin,電影院說 cinema,橡皮擦說 rubber,還記得小時候剛來時說 eraser 結果沒人聽懂。拼法,美式 center 英式 centre,programe/programme,organization/organisation...etc. 所以最好的方式還是入境隨俗。如果你以後有計劃到英語系國家流行的話,可以考慮學英式。如果去美加,或不出國在台灣的話還是學美式的好。像我前年放假回台教小朋友英文,我的紐西蘭口音就造成學生單字上理解上的困擾. 畢竟台灣是學美式為主. 2006-07-04 23:48:52 補充: http://www.freexinwen.com/chinese/eng/popular_english_1_50.htm ↑美國用不用我不知道,但基本上這些紐西蘭這都不用 @@ 2006-07-06 02:37:43 補充: 其實紐澳英,這3個國家都是所謂的英式英語系國家,但之間的差別還是很大的,像我英國朋友他有些慣用語很多紐西蘭這裡都不用所以我覺得還是分開來看好了你決定去哪個國家留學就學那裡的俚語/慣用語,不然到背一大堆到時又都用不上而且我覺得基本的美澳紐英都慣用的片語背好就好了,這些說真的比較實用能夠在任何英語國家都能溝通就好地方俚語不用刻意去學,到了當地再慢慢融入領會貫通 2006-07-06 02:39:43 補充: 我沒去過英國,不是很了解他們那的用語,幫你找了一些不同英式國家的俚語網站,參考看看︰英式美式的口語俚語〔前有Br表示這句是英式,Am則代表美式〕︰http://www.geocities.com/in台中日文補習班formalenglish/dictindex.html紐西蘭俚語http://www.cellphonerentals.co.nz/kiwislang.htm澳洲俚語http://cooperfamily.ourfamily.com/idiom.htm 2006-07-06 02:45:28 補充: 書籍︰聽見英國-英式英語實境聽力練習書http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010317503英式英語生活小酒館──從倫敦俚語到莎士比亞http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010286882↑台灣書店有賣

其他解答:

到下面的網址看看吧 ??http://*****|||||當然有差,你在英文講美國的英文,有些英國人一聽就聽的出來你是美國仔。 雖然美國向英國學了英文。但,美國是很多族群所組成的, 所以,他們會加上他們的東西,而這東西,也只有他們聽的懂。 ex地下鐵美國是用subway而英國是underground 在英國說subway 就算是英文沒有念錯,英國仔也聽不懂的。呵~~ 所以是不能亂用的。 而你所說的那個網址。是美語,的回語話,如果你想學美語,而不是英語,也可以參考一下。不過,我覺得都要兩邊參考比較實際。 口語話的東西,並不是可以在其他國家亂用的,

日語翻譯3A11B16A9FCDDCC2
arrow
arrow

    piercesantid4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()